繁体
“喂,菩!”他尖声叫着。
“当然是真的了。克利斯多弗·罗宾说的是:‘所有的人,通知所有的人。’”
小猪顾不上说什么,只朝他招了招手。
当菩的脑
里满都是这首歌曲的时候,猫
鹰正在跟老驴谈话:
(可我还是不清楚:
他到底有什么成就?)
小袋鼠生平
一回参加宴会,兴奋极了,大家刚坐下,他就开始说话:
因为菩——
“有一个‘邀请’给你。”
“我听见了。是谁扔掉的?”
“很有趣,”老驴说,“我猜他们将会把吃的残羹剩饭给我一
。多‘
贴’多‘周到’呀!这没什么,别提啦。”
“不是谁扔掉吃的东西。是请你去赴宴,明天就去。”
“一个‘邀请’。”
老驴
沉着脸对他

,说:“快要下雨了,你看会不会下?”
小袋鼠看了看,并没有下雨,就又说:“喂,猫
鹰!”猫
鹰和气地回答小袋鼠一声“喂,我的小伙伴!”然后又继续给克利斯多弗·罗宾说一个意外事件几乎落到他的一个朋友
上,而克利斯多弗·罗宾并不认识那个人……袋鼠妈妈对小袋鼠说:“乖乖,先喝完
,然后再说话。&rdqu
(为谁
呼)
“不,不!”猫
鹰烦躁地说,“请的就是你!”
“喂,老驴!”小袋鼠说。
不过,并没下雨。克利斯多弗·罗宾用一些长块木
了一个长桌
,大家围坐在一起。克利斯多弗·罗宾坐在一
,菩坐在另一
。在他们俩中间,一边是猫
鹰、老驴和小猪,另一边是兔
、小袋鼠和袋鼠妈妈。所有兔
的亲友们散坐在草地上,

地等待着,万一有人跟他们说几句话,掉下一
什么东西,或者问问时候……
为了菩。我要为菩
呼!(什么理由?)
“嗨!”老驴说,“
错了,肯定是
错了。不过尽
这样,我还是会来的。不过,天要下雨可别怪我。”
“什么样的?”
“你说的是真话?”
“所有的人,除了老驴?”
“喂,小袋鼠!”菩回答。
我要为菩
呼,
“你是请小猪吧,那个竖着耳朵的小家伙,那是小猪,我会告诉他的。”
因为他是奇妙的温尼·菩
“老驴,”猫
鹰说,“克利斯多弗·罗宾要举行一个宴会。”
“喂,小猪!”他尖声叫着。
祝愿他常和咱们相
!
猫
鹰不
兴了,绷着脸重复说:“所有的人!”
么程度?)
小袋鼠在他的座位上
上
下,
了一会儿,又说:
祝他健康,聪明,富足!