繁体
折腾了大半天,两个人现在只想吃午饭。克劳
打算在一楼餐厅吃饭,但杰米却想在楼下的
心店吃。他认为那里不会太豪华,而且较便宜,他既然
为财政大臣,又握有否决权,而且又是个不折不扣的小气鬼,当然一切得照他的意思办。当克劳
看到
心店时,她松了一
气,那里虽然不华丽,但相当
净。
当克劳
跟杰米到达目的地时,已是下午一
钟了,博
馆里十分拥挤。一般来说,星期三通常会有两万六千多人前来参观,他们将这二十英亩大的地方挤得满满的,从一个房间移动到另外一个房间。每到星期三的时候,许多老太太会趁着百老汇日间剧场开演之前,先来这里打发时间。她们成双成对地走着,你可能很容易地认
她们;因为她们总是穿着样式相同的
跟鞋,就是鞋
边缘有
边装饰的那一
鞋
。观光客也通常会在星期三来参观博
馆;你也很容易辨认他们,因为通常男士们都会带照相机,女士则看起来一副脚很酸痛的样
,这是由于她们总是穿很
很
的
跟鞋。(在这里我又要唠叨一句:
别怕人受罪。)此外,还有许多艺术系的学生,他们每天都会来,他们也是成双成对地走着。你也可以很容易辨认他们,因为他们总是带着相同的黑
素描本。
当他们从第五街
博
馆大门的时候,警卫在他的计数
上面又加了两个人。通常警卫只计算
去的人数,而不
到底有多少人
来。(我的司机薛尔登有一个朋友叫
里斯,就在大都会博
馆担任警卫。我已经叫薛尔登从
里斯那里收集一些情报。这样
并不困难,因为
里斯很喜
谈论他的工作,他什么都愿意讲,只除了有关保安的事情。一旦你问到他不愿或不能回答的问题时,他就会说:“恕难奉告,这是机密。”)
克劳
的计划是,在四
半时从博
馆大门
去,五分钟之后再从停车场和儿童博
馆之间的后门溜
去。这样一来,他们的问题全都迎刃而解了。第一,别人会看见他们已离开博
馆。第二,当他们在外面闲逛时,不必提行李。第三,在这里寄放
品是免费的。
注意。”她看着杰米,却发现他正在笑。她心一
,不得不同意弟弟的看法,自己的确很杰
。纽约是一个很大的地方,在这儿被称作是个杰
的人,使她心里的气消了不少,愤怒的泡泡也溶化了。当他们到达博
馆的时候,她已经不再生气了。
克劳
检查了—下她的外
和行李。杰米则因为穿着
雪夹克到
走动而被旁人埋怨。杰米不肯把夹克脱下来,是因为夹克的拉链拉上时,正好可以遮住他那节
来的肚
。此外,夹克内的厚绒布衬里还可以减弱他那二十四块钱所发
来的声音。克劳
绝不会让自己穿那么
的衣服,但杰米却喜
汗,喜
事情变得很复杂。
没有人会认为,一个男孩和一个女孩,背着书包和乐
盒来这里参观是奇怪的事——尽
这个时候他们应该是在学校上课。毕竟博
馆每天都会有大约一千名的学生来参观。

的警卫只是叫他们停下来,要大家把琴盒或是书包留下来,博
馆的规定是:不准带袋
、
或雨伞
内。但警卫是不会检查书包里放了什么东西的。不
规不规定,克劳
都认为这是个好主意。在寄放
品的柜台旁边有个很大的牌
,上面写着:“免费存包”。她想这下杰米可不能抗议了。
杰米对价格大
不满。
餐厅时他们有二十八块六十一分钱,但
来时只剩了二十七块十一分钱,而且肚
仍然很饿。他问
:“克劳
,你知

会这么贵吗?现在你得庆幸我们没坐公共汽车。”
(沙松伯格,这些好戏你全都错过了,真是丢人啊!你从来不会让你那光鲜的
鞋踏
这个博
馆的。每个星期都有二十五万以上的人来参观博
馆。他们来自曼卡多、堪萨斯,因为那里没有博
馆。也有来自法国
黎的观光客,他们都是免费
场的。这就是逛博
馆的好
,不但宏伟、华丽,而且一
钱也不用
。这够复杂了吧!至少对杰米来说,是够复杂的了。)
克劳