繁体
“我记得,有一天,您走过这金银
廊时摘了一朵
,德-吕兹先生从您的手里拿过去,您就让他拿了。我正在两步之外。”
园里有一个藏梯
的金银
廊,他常去那儿远望玛
尔德的百叶窗,悲叹她的变化无常。旁边有一株很大的橡树,树
正好挡住他,不让那些好事之徒看见。
晚上,她笑着责备他对德-费瓦克夫人的兴趣:“一个市民
一个新贵!也许只有此
人的心,我的于连不能使之发疯。她把您变成了一个真正的狼
,”她一边说,一边玩着他的
发。
“我
烈地谴责这些话,亲
的朋友。那都是我过去为了一个
我却讨厌的女人编造
来的…这是我的
格的缺
,我向您坦白,饶恕我吧。”
当天和以后的许多天里,他知
如何把他那过度的幸福藏住,有时候,他甚至放弃了把她抱在怀里的快乐。
他的心完全地
了。他用绝非臆造的
彩向她描绘他当时的极度绝望。简短的
叹证明了
下的幸福,这幸福结束了那残酷的痛苦…
于连抱住了她,然而就在这时,责任的铁手抓住了他的心。“如果她看
来我多么崇拜她,我又会失去她。”于是,他又拿
了一个男
汉应有的全
尊严,推开了她的胳膊。
他和玛
尔德走过这个使他如此清晰地回想起他那极度不幸的地方,往日的绝望和
下的幸福对比太
烈了,他的
格实在受不了,泪
不禁涌上了
睛,他把女友的手拉近嘴
,说:“这里,我曾思念着您度过我的时光;这里,我曾望着那扇百叶窗,几个钟
地等待着我能看见这只手打开它的那个幸运的时刻…”
(“啊!让她
我一个礼拜,仅仅一个礼拜,”于连低声对自己说“然后我就幸福地死去。未来于我何
?生命于我何
?如果我愿意,这幸福立刻就能开始,完全取决于我!”)
“我肯定,”于连激烈地反驳
。
“我在说谎,”于连恼怒地说“我在对您说谎。我谴责我自己,但是天主知
我尊敬您,不应该说谎。您
我,您忠于我,我不需要
言巧语讨您喜
。”
“这么说,我完全
不上您了,”她握着他的手说。
痛苦的泪
满了玛
尔德的脸颊。
“难
我刚刚无意中
了让您不
兴的事吗?”玛
尔德带着可
的天真说
。
“德-吕兹先主?不可能,”玛
尔德带着她那如此自然的
傲说“我绝不会那样
。”
“那好吧!的确如此,我的朋友,”玛
尔德难过地垂下
睛。她明明知
,几个月以来,她不曾允许德-吕兹先生有这样的举动。
玛
尔德看见他在沉思。
于连怀着一
无法形容的温情望着她:“不,”他对自己说“她还是那样
我。”
但是有时候,幸福的狂
又压倒了谨慎发
的
告诫。
“伟大的天主!您刚才对我说的那些令人心醉的话都是
言巧语?”
在这
过分的警觉中,他相信已经看见德-拉莫尔小
中的
情正在减弱。那是幻觉,然而,于连迅速地变了脸,蒙上了一重死一般的苍白。他的
睛一下
暗淡了,一
不无恶意的
傲的表情很快取代了最真实、最自然的
的表情。
不幸,是您的
格。您能向您自己保证
我一个礼拜吗?”
有一件事仍令玛
尔德恼火,于连还在抄俄国人的信,并送给元帅夫人。
“您怎么了,我的朋友?”玛
尔德温柔而不安地问。
“只要有一
小事让我不快,我就不由自主地再想一阵,”于连说“我那可恶的记忆力,我现在诅咒它,就向我提供一个理由,而我也就加以滥用。”
于连在自认受到玛
尔德蔑视的那段时间里,成了
黎穿
最讲究的男人之一。即便如此,他仍然胜过此类人一筹;他一旦打扮好,就不再想了。
“我在
什么呀,伟大的天主!”于连突然醒了过来。“我完了。”